Übersetzung von "аз нищо" in Deutsch

Übersetzungen:

ich nichts

So wird's gemacht "аз нищо" in Sätzen:

И аз нищо не мога да направя.
Und ich kann nichts dagegen tun. - Warum nicht?
Аз нищо не съм ти направил.
Ich habe dir nie etwas getan.
Но аз нищо не съм направила.
Sie auch, los! - Ich habe nichts getan.
Боже, аз нищо не съм ти взел!
Oh, Gott, Katie, ich hab nichts für dich.
Знаеш много за мен, а аз нищо за теб.
Anscheinend weißt du sehr viel über mich. Ich weiß garnichts über dich.
И аз нищо не си спомням.
Ich kann mich an nichts erinnern.
И аз нищо не знам за тях, това е страхотно.
Ich hab auch keine Ahnung. Das ist abgefahren.
Аз нищо не искам от него.
Ich mache keine Ansprüche an ihn.
Пак ще я затворят и аз нищо не мога да направя по този въпрос!
Sie wird wieder in der Klapse landen, und ich kann gar nichts dagegen tun.
Но аз нищо не съм казал.
Ich habe gar nichts gesagt. - Mor... brauchst du Hilfe?
И защо да е за мен, като е видял и направил толкова много, а аз нищо не съм направила?
Das ist doch auch kein Wunder! Wo er schon so viel erlebt hat. Und ich hab noch nichts erlebt, nicht gesehen.
Толкова години един до друг, а аз нищо не знаех.
So viele Jahre direkt vor mir... und ich habe nichts gewusst.
Вин, аз нищо не съм видял.
Vin, ich hab sowieso nichts gesehen.
Но аз нищо не съм направил!
Aber ich habe doch gar nichts gemacht!
Просто имам чувството, че жертваш толкова много за мен, а аз нищо не правя за теб.
Ich fühle mich einfach, als ob du so viel für mich opferst, und ich... ich tue überhaupt nichts für dich.
Та аз нищо не съм казал.
Wie unverschämt! - Das bestreite ich nicht.
Но аз нищо не съм направил, Роберто.
Aber ich habe doch gar nichts getan!
Как така ти знаеш толкова много за мен, а аз нищо за теб?
Also sagen Sie mir, Wie kommt es, dass Sie so viel ueber mich wissen. Und ich weiß nichts ueber dich?
Казаха, че си умрял, идвам и те намирам в обятията на жена, която дори не е близо на половината от възрастта ти и аз нищо не знам.
Erst höre ich, du wärst fast gestorben, und dann finde ich dich in den Armen einer Frau, die nicht mal halb so alt ist wie du, von der ich noch nie gehört habe?
И аз нищо не можех да направя.
Und es gab nichts was, ich hätte dagegen tun können.
Та така казвам аз... нищо не се учи, докато не се научиш да чилваш.
Also, äh, da... das ist meine Meinung dazu: Man lernt überhaupt nichts, ehe man nicht lernt... wie man sich entspannt. - Oooh!
Сякаш нещо пропълзява в мен, завладява ме и аз нищо не мога да направя.
Es fühlt sich... aufdringlich an. Als wenn sich etwas in mir bewegt, mich übernimmt, und ich kann nichts dagegen tun.
Аз нищо не разбирам от компютри.
Mann, ich weiß nichts über Computer.
Как да помогна, аз нищо не знам!
Wie soll ich Ihnen helfen? Ich weiß doch gar nichts.
Но аз нищо не мога да направя по въпроса.
Das übersteigt maschinelles Denken. - Aber dafür kann ich nichts.
Той питаше, но аз нищо не му казах.
Er wandte sich an mich, aber ich sagte kein Wort.
Един съвет... всичко, което прави е толкова очарователно, а аз нищо не разбирам, така че запазете усмивките си.
Ein guter Rat, alles, was sie tut, ist faszinierend, und ich verstehe nichts davon. Also lächeln und nicken Sie einfach.
След два дни ще пуснат кученцето, а аз нищо не знам!
Der Kongress ist in 2 Tagen und ich habe nichts!
Но мина година, след това още една... а аз нищо не си спомних.
Aber es verging ein Jahr, dann noch eins, und ich konnte mich immer noch nicht erinnern.
Аз нищо не съм ти взел.
Ich habe gar nichts für Sie.
1.6221990585327s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?